All resource only share for free and can be used for non-commercial purpose.

Copyright belongs to the original owner listed.

 所有資源只作免費分享,嚴禁作商業用途。版權屬於列明之原作持有人。

view:  full / summary

Brushes Methods Of The Masters by Clayton Cameron (Pt.1)

Posted by Joe Lung on July 4, 2013 at 2:30 PM Comments comments (0)

 


革新的鼓棍

 

 

當1920早期, New Orleans 的樂團領隊 Kid Ory 在他的鼓手前面展示新研發的 Brush Stick (Brushes) 時, 鼓手拒絕嘗試,並告訴 Ory 玩那些東西是一種作弊,他寧願運用需要十足靈活控制的木棍。

 

縱使革新的線制鼓棍 (Brushes) 當天沒能得到擊鼓介的第一巨星,Warren Baby Dodds 的接受,但卻受到當時新派的打擊樂先鋒所歡迎。好像 Papa Jo Jones, Big Sid Catlet, Max Roach, Buddy Rich, Philly Joe Jones, Denzil Best, Vernel Fournier, Shelly Mann, Ed Thigpen ;到現代的 Lewis Nash, Jeff Hamilton, Kenny Washington, Adam Nussbaum ,以致遠達歐洲的 Florian Alexandru-Zorn 。這篇文章的目的是幫助 Brushes 的初學者以致高手作一些基本的定義,並分享我多年來的觀察及創立的技巧。

 

 


Cameron 的基本 Sweeping (刷 \ 掃動作)

 

 

使用 Brushes 獨特的方面之一是建立 Sweeping 的聲音,並把它應用到各種節奏之中。為了幫助您掌握籠統的概念,我有一種說法你應該記住:用 Sweeping 的方法來創建節奏在於改變 Sweeping 的方向,因此每個被寫下來的音符都等於一個方向變化。

 

 

下面的圖例符號將應該在這篇文章之中,節錄自我的著作《 Brushworks 》:

 

 


Fig. a)連音 = 每一個音符掃出一個半橢圓形的形狀。


 

 

 

 

Fig. b) 音符的上方箭咀 = 掃出直線。


 

 

 

 

Fig. c) 音符的上方有箭咀和連結線 = 以直線掃出每個音符,並在改變方向時不讓 Brushes 離開鼓皮


 

 

請記住,每一個音符將等於一個方向變化。

 

 


如何握 Brushes:放鬆運動

 

在拿起你的 Brushes 之前,把你的左手,掌心向下,放在軍鼓上面 (Fig.1)。讓你的手在鼓面上打圈,如果你給車打蠟一樣。現在,所有的運動應該從你的手肘出發。從鼓較近自己的部分開始,向上延伸,經過左側,到達頂部,然後向右側回到底部。當你玩的時候應該讓 Brushes 像你的手的延伸一樣。


 

 

Fig.1



 

 

對稱式握法 VS 傳統式握法

 

經常有人問我,如果你可以使用對稱式握法在 Brushes 嗎?我的回答肯定是可以的!但傳統式亦有奇獨有的優勢。傳統式的握法是源於 1 7 世紀,瑞士步操軍樂鼓手為發展用於軍事編隊信號的技巧。鼓軍向一側傾斜,使對稱握法演奏會感到不舒服。因此,符合人體工程學的選擇是將鼓棍水平放置在手掌上,在拇指和食指之間,然後旋轉手腕和前臂來打擊。傳統式仍然是可行的握 Brushes 方法,提出許多技術上的可能性是對稱式所不能達到。



 

 

 

 

 

 


Fig.2 對稱式


 

 

 

 

 

 



Fig.3 傳統式

 

 

 

待續...

 

Translated from DRUM! Magazine. All Copyright owned by DRUM! Magazine.

 

 

 

Tom Brechtlein: Dazed & Grouped

Posted by Joe Lung on June 14, 2013 at 4:40 AM Comments comments (0)

Tom Brechtlein has played with Chick Corea, Joe Farrell, Wayne Shorter, Al DiMeola, Jean-Luc Ponty, and Robben Ford & The Blue Line

 


Tom Brechtlein: Dazed & Grouped

 

嘿,我是Brechtlein。有一天我在自己的工作室的時候,這些怪異的樂句開始蔓延到我的演奏。我是一個迷戀 syncopation 的人。在沒有清晰概念的情況下,我就開始嘗試以5,7 或 3 個音符分組;我是以 Bass drum 和 hi-hats 去做的。

這裡有三個練習,可以被用來幫助你練習下半身的協調和平衡。Ex . 1 可以用來作為一個歌曲主節奏的樂句,是以 5 為單位的。Ex . 2是以 5 為單位的。Ex . 3 是以 7 為單位,同時用上 Snare drum 和 Bass drum。這些節奏都是利用 Ridr Cymbal 提供拍子的。

記住,剛開始的時候要先緩慢一點。太好了!談談您的閱讀。如果您有任何疑問,可電郵到 [email protected]

 


*syncopation - 簡單地說,是一個通用術語代表“干擾或中斷正常流動的節奏”,“通常不會發生的地方安置節奏重拍。”

 


Copyrights belongs to DrumMagazine!



Danny Gottlieb: Jazz Figure Reading

Posted by Joe Lung on May 27, 2013 at 1:25 PM Comments comments (0)

Danny Gottlieb has played with Pat Metheny, John McLaughlin, the NDR Big Band, and is currently a member of Gary Sinise’s Lt Dan Band (ltdanband.com). He is an associate professor of jazz studies at the University Of North Florida. dannygottlieb.org


Jazz Figure Reading


練習閱讀爵士大樂隊 Figures (指總譜中需要以適當的個人風格和音樂方式突出、襯托的位置),最好的方法是不斷的將它們寫出來,然後嘗試以不同的節奏速度閱讀。第一件我會努力的事,是確保自己可以像小號手一樣將節奏唱出來;或是以類似爵士樂歌手的吟唱方式(這讓我想起 Sarah Vaughn 和 Ella Fitzgerald )。如果你以鼓的方式唱出來(短、斷音),這樣就不能搖擺 (Swing ) 了!

 

下面是一些例子。當在爵士鼓上演練這些練習的時候,會同時以 Swing 的節奏把這些 Figures 唱出來(即使你可能不知道具體的音高),並且會像隨著大樂隊演奏時一樣加入些過門 ( Fill-ins )。別忘記多花時間聆聽一些大樂隊巨星如 Mel Lewis, Buddy Rich, Harold Jones, Jeff Hamilton, Peter Erskine, Ed Shaughnessy, John Riley 和 Steve Fidyk 作參考。


Alien of limbs - Mike Portony

Posted by Joe Lung on May 24, 2013 at 12:00 PM Comments comments (0)

肢體外星人 ﹣ Mike Portony


如果你解剖 Mike Portony 的身體,會發現他其實不屬這個星球的生物。你很可能在他的四肢,都能找到一個小湯糰尺寸的腦袋在獨立運作,即使切除出來仍然有獨立的思考能力,就像外星人一樣。作為前衛金屬的監護人,電影上癮者,和 Dream Theater 的聯合創辦人,這些身份都沒有和外星人的可能性相抵觸。。

 

“我完全不知道我的四肢在做什麼,我只是坐到鼓上,他們就自動往他們想去的方向了。“ Mike,20年前在伯克利音樂學院 (Berklee College of Music) 遇上吉他手 John Petrucci和貝斯手 John Myung 並組成 Dream Theater 樂隊,說到:“我剛坐下,他們就自然地走到哪裡。其實有時當我看自己的鼓視頻,當我看到自己的左腳做什麼時,發現它是完全自主的,就像它自己是一個獨立的主體一樣。我從來都不明白它在做什麼,只見它在踩镲踏板和低音鼓踏板之間來回飛行。“

 

“我的腳有屬於它們自己的意志。即使我的低音鼓模式 - 我都只是本能地奏出來。如果我想太多,我敢肯定最終只會一團糟。我相信,Virgil Donati 和 Thomas Lang 對他們的四肢做的每一件事情都有完整的控制和知識,,但我不是這樣,“他繼續說。”“我只是坐下,讓我的身體與歌曲一起漫遊。我注意力一般集中在音樂和律動之中,而不是我的四肢分別在做什麼。“

 


Disengaging Triplet Figures - Peter Erskine

Posted by Joe Lung on May 23, 2013 at 1:00 PM Comments comments (0)

Peter Erskine 曾與 Weather Report, Steps Ahead, the Stan Kenton Orchestra 等經典樂隊合作, 並且擁有 Berklee College Of Music 所發的榮譽博士音樂學位。官方網站 ﹣ http://petererskine.com


Disengaging Triplet Figures 拆解三連音組合



 

 

我最近的專欄正探討三連音組合在爵士鼓中的各種用途。上面的練習將助你發展在獨奏 (Solo),齊奏 (Unison),及連續的三連音組合時,同時保持穩定和搖擺 (Swing) 的 Ride Pattern (Ex.1) 。


練習時右手及左腳維持基本的爵士樂節奏型態 (Ex.1),左手及右腳則同時奏出 Ex.2 - Ex. 9 的軍鼓跟低音鼓的組合,盡量在各式各樣不同的速度和力度設定下練習( 如 bpm* = 200,mp 或是 bpm = 70, f ) ,將是最有用的。


最重要的是留意你的平衡,保持坐姿,讓重心保持在鼓椅上的中間位置。踩镲 (Hi hats) 和低音鼓 (Bass Drum) 兩個踏板 (Pedal) , 不論是腳跟向上 (heel up),腳跟向下 (heel down) 都要練習,再次嘗試所有四種組合。別忘記以不同的速度和力度練習。


*bpm 全寫為 beat per minute ,即每一分鐘內的拍數。mp , ff 等是強弱力度的表示,由最強 (fff) 到最弱 (ppp) 的排列是 :fff - ff - f - mf - mp - p - pp - ppp

 


 


Elvin Jones - A Magnificent Life Of A Drummer's Drummer

Posted by groovie.station on May 22, 2013 at 8:00 AM Comments comments (0)


沒有人能證明 Elvin Jones - 或是否Buddy Rich 、Max Roach 或任何其他人 - 是最偉大的爵士樂鼓手。但是,Elvin 比任何節奏大師都揮舞著更深遠的影響是一個不容忽視的事實。

若將他從音樂的歷史中抽走,你會發現沒有人可以證明鼓手可以奏出律動的節奏,而同時能跳出固定的節拍(意指節拍器段不變的節拍)。沒有任何人為爵士鼓能與獨奏樂器對話,而不僅是伴奏開創先河。更沒有人將爵士鼓推至超出了提供節拍的局限,​​達到觸感和動態交互的層面,讓鼓手於音樂之上漫遊。

如果沒有 Elvin Jones 的出現,可能主流鼓手永遠不會進化到超出計時器的作用。然而,Elvin 從來沒有忘記保持時間 (Time Keeping) 是最基本的任務 ﹣如果其他樂手因為自己太眼花繚亂的精湛技巧而迷失,那終歸是一個失敗;要記住,他們必須要搖擺(Swing) 。

每當有人要改變歷史,不管是音樂或其他範疇,需要的不只是天賦的才華;雖然天賦  ( 或是該說天才?) 是至關重要的。Elvin 同時擁有一個清晰的頭腦,認識到,不可能在沒有過去傳統的承托下改變未來,與這些傳統的元素,將有助於變革而不是阻撓。Elvin 非常幸運地能參與 John Coltrane 的四重奏,其中孕育了兩人難得的心靈感應,體現在他們演出的時候,致力於對鼓和薩克斯之間無止境的探索。

Let It Be - The Beatles

Posted by groovie.station on May 22, 2013 at 12:50 AM Comments comments (0)

Copyright belongs to the original owner listed

Rss_feed